On Dec 26, 3:05 am, "I.N. Galidakis" <morph...@olympus.mons> wrote: > Joachim Pense wrote: > > [snip] > > > Greek is versatile in making up new words by composition, and that's what > > western scientists did until recently. > > Here's a graphical example which partially shows this versatility, for those who > can follow it:
By "follow," you mean 'read the Greek language'. And it's not a graphical example, it's a list.
> http://ioannis.virtualcomposer2000.com/writing/definition.html > > For general cultural exchange, I'd say it's pretty obvious that the most > versatile one is American-English, because its bastardization is phenomenal. At > least as witnessed by this author, after spending 10 years there. > > That, which is bastardized and mutated the most is the one which adapts and > survives the longest.
Anyone who refers to the borrowing of words between languages in contact as "bastardization" needs to learn a little linguistics before posting to sci.lang again. (Though you'd be at home in a small corner of alt.usage.english.)
> It's probably not an accident that the net is predominantly English.