Search All of the Math Forum:
Views expressed in these public forums are not endorsed by
NCTM or The Math Forum.
|
|
Math Forum
»
Discussions
»
sci.math.*
»
sci.math
Notice: We are no longer accepting new posts, but the forums will continue to be readable.
Topic:
Subtleties between Spanish and English relating to Mathematics and Computation
Replies:
0
|
 |
|
Posts:
822
Registered:
9/1/10
|
|
Subtleties between Spanish and English relating to Mathematics and Computation
Posted:
Aug 15, 2013 9:13 PM
|
|
This is about a little bit of the subtleties in language and math between Spanish and English:
From English to Spanish one might assume: shell suena como plataforma
singular singular un guisante tiene una cáscara
singular plural libros se sientan en un estante
singular = 1 plural = cualquier número> 1
plural = / = cualquier número mayor que 0 plural = cualquier número mayor que 1 cualquier número mayor que 0 que también es mayor que...shell suena como plataforma
singular singular un guisante tiene una cáscara
singular plural libros se sientan en un estante
singular = 1 plural = cualquier número> 1
plural = / = cualquier número mayor que 0 plural = cualquier número mayor que 1 cualquier número mayor que 0 que también es mayor que...
But starting only with the above to work with and placing in English one might quite well arrive at these conclusions:
sounds like platform shell
unique singular pea has a shell
singular plural books sitting on a shelf
singular = 1 plural = any number> 1
plural = / = any number greater than 0 plural = any number greater than 1 any number greater than 0 that is also greater than NOT is always singular and does not equal any other number
|
|
|
|